Avec les nouvelles plaques de rue de Poitiers, il y a de quoi perdre la tête… Un journaliste 60 ans avant que le mot n’existe (rue Théophraste- Renaudot), un comte de Blossac mort après 1784 (rue de Blossac), pas faux mais loin de la réalité, il est mort en 1800… Cette fois, ce sont deux plaques avec une orthographe différente à chaque bout de la rue !
La rue Montgautier (et non pas Montgaultier!!!) est une petite petite rue relie la grand’rue, à peu près à la hauteur de l’hôtel du grand prieuré d’Aquitaine, à la rue de la cathédrale, au niveau de la Maison de Papier (une super boutique, plein de beaux papiers, de masking tape, etc.).
Il paraît que l’erreur doit être corrigée, et une nouvelle plaque posée, un peu de gaspillage en plus de mes impôts… et de ceux de tous les Poitevins.
Le nom de cette rue viendrait de Aaron Gaultier, procureur au présidial de Poitiers puis notaire royal au milieu du 17e siècle (il est né en 1637), qui y avait son hôtel particulier. Mais sur les divers plans de Poitiers, le L est tombé…
[Février 2012, la plaque de Montgaultier a été corrigée].
Il sera moins facile de gommer le L de Montgaultier que le S final qui était apparu sur les trois plaques de la rue du Souci… La correction est assez discrète pour l’instant, sauf en lumière rasante… Mais la peinture bleue au-dessus de la correction va vieillir différemment du fond bleu de la plaque, c’est inévitable… et la correction va devenir de plus en plus visible.
Je lance un grand jeu pour les Poitevins (A. C. et G. V. peuvent continuer à jouer, ce sont eux qui m’ont signalé les deux dernières erreurs de cet article…) : n’hésitez pas à me signaler en commentaire ou par le lien contact en bas de la page toute plaque qui comporte une erreur! J’en ai déjà une en stock près de chez moi…
La « saga des nouvelles plaques de rue »:
– rues Renaudot et Carnot (anciennes rues des Hautes Treilles, des Trois Piliers, des halles),
– rue de Blossac (toujours pas corrigée)
– rues Montgau(l)tier et du Souci(s),toujours du scotch sur le s de souci, mais la rue Montgautier a été corrigée
– rue des frères Lumière(s) et cité de la Traverse, les Lumières ont enfin perdu leur S (voir ici la plaque corrigée)
– la rue Sainte-Radegonde scotchée
– les rues Scheurer-Kestner (sans C), Augouard, Foch.
– et Philippe de Tout Poitiers en a trouvé une excellente pour la rue de la Cueille aigüe / aiguë / aigüë!
c’est assez effarant, je n’avais jamais pensé aux fautes sur ces plaques auparavant 🙂
Je crois qu’à Poitiers, on va détenir le record du monde de fautes sur les plaques!!! Bon WE!
Poitiers est un condensé ou est ce toi qui est très observatrice? :o)
Un peu des deux… Les nouvelles plaques sont réalisées n’importe comment… Je ne vois vraiment pas l’intérêt de les changer pour y mettre des erreurs! Bon WE!
Il faudrait que je le fasse à Perpi; je ne sais pas s’il y en a; tu devrais lancer un grand jeu sur toute la France….
Bon we et bisous
C’est une bonne idée!!!
la rue du souci avec s ou sans s ….voilà bien une rue où je ne voudrai pas habiter………passe un beau samedi
Elle a sans doute rapport avec la saumure et les salaisons…
Un grand jeu « cherchez l’erreur !! LOL !! (ce genre d’erreur pourrait prêter à sourire, mais cela reste quelque part un peu affligeant…)
On se demande qui relit le bon à tirer de ces plaques… Bon dimanche!
Bonsoir Véronique,
l’article aurait pu être sous-titré, ou de la corruption d’un nom.
Ainsi, d’après le Guide du voyageur à Poitiers de Charles de Chergé, « En continuant à suivre la Grand’Rue, nous trouvons sur notre gauche une sorte de ruelle étroite, du nom de Montgautier. C’est Montgauguier qu’il faudrait dire. Elle s’appelait autrefois de Saint-Léger, du nom d’une église placée sous ce vocable (…), et qui y était située ; mais un commandeur de Montgauguier (cette commanderie était située dans le canton actuel de Mirebeau, Vienne), étant venu y habiter, la rue prit le nom de cet hôte important, et la corruption du langage en a fait la rue de Montgautier. (3e éd. 1872, p. 174 ; la 1ère éd. date de 1851).
Le rédacteur de la nouvelle plaque ne manquera pas de trancher entre le procureur Gaultier et le commandeur de Mongauguier, et de nous donner en sus ses dates.
Le cadastre ancien (feuille K) dit rue DE MontgauLtier… Une troisième possibilité pour le rédacteur des plaques (mais la rue Saint-Paul est alors rue de la cathédrale, ça va le perturber!)…
et moi aussi j’ai fait une faute de frappe : Mongauguier pour Montgauguier !
La Coccinelle est contente de savoir qu’elle n’est pas la seule à commettre des erreurs… (Joke)
j’avais vu une plaque « rue des Frères LumièreS »…. je ne sais oas si ça a été corrigé?
Je passerai voir!
Je trouve ça vraiment incroyable ! Quel manque de sérieux…
et moi aussi j’ai fait une faute de frappe!